Tài liệu số - Xem chi tiết



Phân biệt nhóm từ tiếng trung quốc dễ nhầm lẫn “xiaochi” (小吃), “dianxin” (点心) và “lingshi” (零食)
Bài nghiên cứu phân tích những khác biệt của các từ “小吃”, “点心” và “零食” dựa trên hai tiêu chí phối hợp của từ và đặc trưng nghĩa của từ. Từ “小吃” mang các đặc trưng nghĩa [+ đặc sắc địa phương], [+ rẻ], [+ ngon], [+ làm bán tại chỗ], thường phối hợp với các từ chỉ địa danh, các từ chỉ sự đặc trưng, truyền thống, các từ chỉ đơn vị/ nơi kinh doanh, các lượng từ “顿”, “份”, “盘”, “种”. Từ “点心” mang các đặc trưng nghĩa [+ ngọt], [+ làm từ bột], [+ nhỏ nhắn, tinh tế], [+ làm quà tặng], thường phối hợp với
2021
TL số
9 tr
Bài báo tạp chí
Vie
Danh sách tệp tin điện tử
Vui lòng đăng nhập trước khi xem chi tiết toàn văn..
Thông tin chia sẻ
Lượt xem:  0 Lượt tải:  0
Chia sẻ:  Chia sẻ lên google I Chia sẻ lên facebook I Chia sẻ lên twitter I Bình chọn: 
Lượt bình chọn: 
0
Điểm bình chọn: 
0
Thư mục:  - Ngôn ngữ Trung
- Giáo dục
Thảo luận
Gửi ý kiến

Đăng nhập tài khoản

Cơ sở dữ liệu khoa học

Thống kê

Thư viện truyền thống Thư viện số

Thống kê truy cập

1.431.540

: 42.352

Cơ sở Dữ liệu trực tuyến